今天,大學(xué)路小編為大家?guī)?lái)了英國(guó)essex大學(xué)在哪里 英國(guó)不同地區(qū)的口音怎么區(qū)別,希望能幫助到廣大考生和家長(zhǎng),一起來(lái)看看吧!
英國(guó)不同地區(qū)的口音怎么區(qū)別
英語(yǔ)是世界上運(yùn)用最廣泛的指睜語(yǔ)言,英語(yǔ)口音也主要分為三種:英國(guó)口音,美國(guó)口音和其他口音。在英國(guó)范圍內(nèi)說(shuō)的口音我們都叫英國(guó)口音,但實(shí)際上英國(guó)小小一個(gè)島國(guó),口音也是五花八門的,剛來(lái)英國(guó)很多吋候聽不懂,多半都是不適應(yīng)英國(guó)口音的緣故。
在英國(guó),口音主要分為
英格蘭
北方口音,英格蘭南方唯拍歲口音,英格蘭中南部口音,
蘇格蘭
口音,威爾士口音,
愛爾蘭
口音還有印度口音。
有機(jī)構(gòu)調(diào)査過(guò),在英國(guó)每相隔6英里口音就會(huì)發(fā)生變化,有些英國(guó)人自己也聽不太懂。
英格蘭北方口音
英格蘭北方普遍發(fā)達(dá)程度不如南方,
工業(yè)革命
時(shí)期以工人階級(jí)為主,勞苦大眾多一些,人的性格簡(jiǎn)單直接,發(fā)音比較粗糙,經(jīng)常吞音,特別是字母“t”和“h”的發(fā)音,比如英國(guó)人經(jīng)常說(shuō)的“What?”北方人很喜歡省略t的發(fā)音,就變成了“Wha?”
北方口音以紐卡斯?fàn)?,利物浦,利茲,約克等城市為代表,越往北發(fā)音越粗糙,尤其是利物浦,7個(gè)利物浦的工人在你面前說(shuō)10句話,估計(jì)你只能聽懂一句話,也可能一句也聽不懂。他們的吞音和略音實(shí)在是太嚴(yán)重了,再加上他們特有的音調(diào),有時(shí)候真的懷疑他們是不是在講英文。
他們喜歡把很多元音都發(fā)成/u/或者/ /比如:
Love /luv/ 路夫(體會(huì)一下“I 路夫 U”的感覺(jué))
Know /n :/ 落喔
Bus /u/ 布士
F**k /f k/ 福克
主要是利物浦是以前英國(guó)的第一大港口,外來(lái)人口的混雜加上愛爾蘭和威爾士口音的影響,使當(dāng)?shù)匦纬闪颂厣目谝?,叫Scouse(利物浦口音),已故歌星
約翰列儂
和球星杰拉德都說(shuō)這種口音。他們發(fā)音的時(shí)候能省就省,能略就略,好像在發(fā)一份價(jià)值不菲的電報(bào),非得多刪一點(diǎn)才能省錢一樣。
每次聽到利物浦著名球員卡拉格的采訪,鄉(xiāng)音嚴(yán)重而且語(yǔ)速超快,咕嚕咕嚕一大串中間都不帶斷句的,卡拉格你確定你是在講英文嗎?
英格蘭南方口音
英格蘭南方富裕程度,受教育程度都高于北方,在發(fā)音這方面比較接近標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),特別是倫敦以南的鄉(xiāng)村,住著大量的
中產(chǎn)階級(jí)
和世襲貴族,他們認(rèn)為他們的發(fā)音方式才是最上流的發(fā)音,而他們之外的人發(fā)音則被認(rèn)為是“帶有口音”,其實(shí)就是想說(shuō)帶有口音的人都是來(lái)自于下層階級(jí)。
南方口音比較容易聽懂,那里的人們說(shuō)話方式比較慢,性格比較溫和,也很禮貌,音調(diào)也趨于平緩。南方口音主要分為英格蘭中南部口音,RP(Received Pronounciation)標(biāo)準(zhǔn)口音和倫敦口音。
英格蘭中南部口音
英格蘭中部是由East Midlands(中東部)和West Midlands(中西部)組成,這是北方和南方過(guò)渡的區(qū)域,在發(fā)音方式上由于受到北方的影響,也有一些自己的特色。以
曼徹斯特
和伯明翰為代表,曼徹斯特的口音整體很飄,說(shuō)出來(lái)有點(diǎn)街頭小混混的感覺(jué)。
伯明翰本地口音叫Brummie Accent,伯明翰外來(lái)人種尤其是黑人,對(duì)當(dāng)?shù)乜谝粲幸欢ǖ挠绊?,特別是周邊地區(qū)如Wolverhampton流行著Black Country Accent,是工業(yè)革命時(shí)期伯明翰周邊由于開礦居多,對(duì)當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境和空氣造成了破壞,所以叫Black Country,伯明翰人稱之為“yam yam”口音,這個(gè)地方最早就是礦工口音,這些礦工整天累的半死,所以說(shuō)話也不好好說(shuō),除了慵懶地發(fā)音,還經(jīng)常使用錯(cuò)誤的語(yǔ)法,比如“I am……”,會(huì)被說(shuō)成“You am……”這些人來(lái)中國(guó)肯定連四級(jí)都過(guò)不了。
英語(yǔ)是世界上運(yùn)用最廣泛的語(yǔ)言,英語(yǔ)口音也主要分為三種:英國(guó)口音,美國(guó)口音和其他口音。在英國(guó)范圍內(nèi)說(shuō)的口音我們都叫英國(guó)口音,但實(shí)際上英國(guó)小小一個(gè)島國(guó),口音也是五花八門的,剛來(lái)英國(guó)很多吋候聽不懂,多半都是不適應(yīng)英國(guó)口音的緣故。
在英國(guó),口音主要分為英格蘭北方口音,英格蘭南方口音,英格蘭中南部口音,蘇格蘭口音,威爾士口賀搭音,愛爾蘭口音還有印度口音。
標(biāo)準(zhǔn)口音RP(Received Pronunciation)
這個(gè)就是英格蘭南方的King's/Queen's Accent,是英式英語(yǔ)中最標(biāo)準(zhǔn)的口音,也叫做標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)(Standard English),我們知道的BBC口音,新概念英語(yǔ)和英文教科書上的都是這種口音,是比較官方的口音,這種口音是受過(guò)良好教育的象征,并被譽(yù)為
上流社會(huì)
的口音,整個(gè)英格蘭南方以這種口音為標(biāo)準(zhǔn)。
但是對(duì)于英國(guó)非中產(chǎn)階級(jí)的人群來(lái)說(shuō),這種口音有種裝腔作勢(shì)的感覺(jué),好像說(shuō)這種口音就想吉訴別人我來(lái)自上流社會(huì)一樣,很多來(lái)自英格蘭北方或者其他地方的人即使成名以后也拒絕說(shuō)這種口音,比如球星魯尼,到哪里都操著他那一口正宗的利物浦口音招揺過(guò)市,英國(guó)很多人都認(rèn)為RP口音是為有錢有勢(shì)的人說(shuō)話的代言口音,所以現(xiàn)在連BBC都改變了自己以往的RP口音,加入了一些方言的腔調(diào),以強(qiáng)調(diào)他們的平民化。
但真正的女王口音是指牛津那里的一小塊的發(fā)音,因?yàn)橥跏业木壒剩?guó)整個(gè)上流社會(huì)都以牛津音為標(biāo)準(zhǔn),真正的牛津音古色古香,語(yǔ)調(diào)緩慢,凊晰易懂,給人一種很有腔調(diào)的感覺(jué)。1974年的一次調(diào)査表明有大概3%的人說(shuō)著牛津口音,雖然沒(méi)有研究表明牛津口音就是最高級(jí),最標(biāo)準(zhǔn)的口音,但是最為英國(guó)王室的口音,被其他人拿來(lái)當(dāng)?shù)浞兑彩呛苷5氖虑?,就像我們的普通話,不也是以政治核心北京的方言為基礎(chǔ)嗎?
倫敦口音
倫敦對(duì)整個(gè)英國(guó)的影響巨大,雖然地處南方,但也形成了自己的發(fā)音特色。倫敦按照富裕程度可以分為西區(qū)和東區(qū),西區(qū)就是上流社會(huì)所在的區(qū)域,東區(qū)就是中下層階級(jí)所在的區(qū)域,東區(qū)的工人和勞動(dòng)人民比較多,東區(qū)口音算是最地道的倫敦口音,稱為Cockney Accent,Cockney是倫敦東北的一個(gè)區(qū),這個(gè)區(qū)說(shuō)的都是倫敦土話,不適應(yīng)的話還是不太好聽懂的。吞音的現(xiàn)象也比較多,比如h音就經(jīng)常被吞掉,him發(fā)成/im/,have發(fā)成/ave/,還有比如“th”這個(gè)音要舌尖頂著兩個(gè)門牙縫發(fā)音,要說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)的話比較費(fèi)勁,東區(qū)人民就不愿意了,他們把的音通通發(fā)成/f/、/d/、/v/這樣說(shuō)起來(lái)就沒(méi)那么累了。比如:
With /wif/
This /dis/
Brother /'b v/
電影
哈利波特
里面哈里的扮演者
丹尼爾·雷德克里夫
說(shuō)的就是Cockney,而
赫敏
的扮演者艾瑪·沃森說(shuō)的是標(biāo)準(zhǔn)的牛津音。
在以前說(shuō)這種口音被看做是缺乏良好教育的表現(xiàn),但隨著社會(huì)和文化的發(fā)展融合,現(xiàn)在Cockney口音并不像以前那么受歧視了,很多人會(huì)拿這個(gè)口音開玩笑,像奧黛麗赫本在電影《窈茲淑女》里面就對(duì)這個(gè)口音進(jìn)行了最精彩的表演。
倫敦西區(qū)還是以RP音為主,在白金漢宮女王的周圍充斥著牛津口音,但女王近些年來(lái)為了跟接近普通大眾,對(duì)自己的口音也做了一些調(diào)整,加入了一些倫敦本地的腔調(diào),這在女王每年的新年致辭里面可以體現(xiàn)出來(lái)。
倫敦北區(qū)流行說(shuō)Essex Accent(埃塞克斯口音),這種口音比較軟比較嗲,適合女生說(shuō),對(duì)現(xiàn)在倫敦整個(gè)口音也有一定的影響。
倫敦還有一種口音叫“河口英語(yǔ)”(Estuary English),也叫做“港灣英語(yǔ)”,這種是泰唔士河港灣處的口音,主要是上流社會(huì)說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)音的人為了顯示自己更親近平民,在自己的口音中混合了地道的倫敦音。比如英國(guó)前首相布萊爾有時(shí)會(huì)使用這種口音,但卻被民眾批評(píng)過(guò)于裝腔作勢(shì)。
由于青少年文化的傳播,多元化的倫敦口音也更加多元化,現(xiàn)在很多年輕人喜歡說(shuō)一種夾雜看
牙*加
和嘻哈的黑人口音,這樣會(huì)顯得很酷,不過(guò)這種多是問(wèn)題少年。
蘇格蘭口音
蘇格蘭口音在英國(guó)口音里是很特別的一個(gè)口音,格拉斯哥口音是蘇格蘭口音的代表,男人說(shuō)話聽起來(lái)很滄桑,很性感,非常有味道。他們有特別的腔調(diào),特別是很多不用升調(diào)的地方,都用了升調(diào),一個(gè)正常的語(yǔ)調(diào)在你完全想不到的地方突然升了上去,非常有跳躍感和節(jié)奏,像唱歌一樣。這讓蘇格蘭口音一下子就從英國(guó)口音里獨(dú)立出來(lái)了,非常有特色,很容易記住。
哈利波特里面的
秋·張
的扮演者粱凱蒂(Katie Leung)就說(shuō)的是蘇格蘭口音,因?yàn)樗浅錾谔K格蘭的華裔,不過(guò)她的口音還不是那么蘇格蘭。電影
《普羅米修斯》
里面的扮演飛船醫(yī)生的Kate Dickie說(shuō)的一口蘇格蘭口音,非常之地道。
《勇敢的心》
也是最能體現(xiàn)蘇格蘭口音的電影。
英國(guó)各地口音大不同
威爾士口音
威爾士有自己的文字和語(yǔ)言,自成體系,如果威爾士人說(shuō)威爾士語(yǔ),那是完全聽不懂,就連英國(guó)其它地區(qū)的人也沒(méi)辦法,有點(diǎn)類似中國(guó)的維語(yǔ)。但威爾士人也是說(shuō)英語(yǔ)的,只是帶有威爾士口音罷了,
威爾士口音特別是老頭老太太說(shuō),感覺(jué)很有鄉(xiāng)村氣息,如果說(shuō)蘇格蘭口音是很有跳躍性的話,威爾士口音就像起伏不平的山峰,緩慢彎曲地發(fā)聲來(lái)。比如John這個(gè)詞的發(fā)音上都要繞一繞,發(fā)“將啊昂~”威爾士人就像駕馭滑翔機(jī)一樣駕馭音調(diào)。
愛爾蘭口音
這又是一個(gè)奇葩的口音!不知道是不是愛爾蘭和
北愛
老是打仗,這里的人說(shuō)英文都是一骨子*味,聽不懂還不說(shuō),還會(huì)被嚇到??!
1.說(shuō)話能不長(zhǎng)嘴就不張嘴;
2.每個(gè)詞都不說(shuō)清楚,能糊弄就糊弄過(guò)去;
3.th全部發(fā)成t(thank you 變成 tank you;three 變成 tree)
4.u全部發(fā)成o(bus 稱bos;but變成bot)
當(dāng)然愛爾蘭人認(rèn)為愛爾蘭英語(yǔ)是世界上最標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),可能我們都生活在原始社會(huì)吧。
印度口音
作為英國(guó)外來(lái)種族生命力最頑強(qiáng)的一支,印度人不僅占領(lǐng)了英國(guó),就連印度口音也充斥在大街小巷上。不論是英國(guó)的*公司還是電器公司,所有的*幾乎全部都是印度人,作為以前英國(guó)的殖民地,很多來(lái)到英國(guó)的印度人都會(huì)英文,只不過(guò)他們的發(fā)音真的是回味無(wú)窮,就像電視劇生活大爆炸里的Raj,每次一開口說(shuō)話總是讓人笑掉大牙,Penny經(jīng)常聽不懂Raj在說(shuō)什么。
印度人可能是天生口腔肌肉缺陷,有幾個(gè)音他們是死活都發(fā)不對(duì)的,比如:
1.所有的/t/都發(fā)成/d/;比如“talk to me”發(fā)成“dalk to me”)
2.所有的/k/都發(fā)成/g/;比如“I love my car”發(fā)成“I love my gar.”
3.所有的/p/都發(fā)成/b/;(比如“people”發(fā)成“beople”)
4.所有的/θ/都發(fā)成/d/;比如“thank you”發(fā)成“dank you”
有一個(gè)段子很經(jīng)典,問(wèn)一個(gè)印度女的家里*號(hào)碼是多少,這個(gè)印度女人說(shuō):“sex sex sex oh free sex tonight”(其實(shí)是想說(shuō)66603629)。
印度人永遠(yuǎn)都沒(méi)辦法把一句話說(shuō)清楚,雖然英語(yǔ)說(shuō)的還蠻溜,但有時(shí)候耳朵真的能聽出血??!
以上就是大學(xué)路整理的英國(guó)essex大學(xué)在哪里 英國(guó)不同地區(qū)的口音怎么區(qū)別相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請(qǐng)查閱大學(xué)路。