當前位置:大學路 > 大學排名 >大學排名 >正文

法語翻譯院校排名 法語考研,能否介紹各研究生院實力排名,難易度排名? ...

更新:2023年03月04日 03:43 大學路

今天,大學路小編為大家?guī)砹朔ㄕZ翻譯院校排名 法語考研,能否介紹各研究生院實力排名,難易度排名? ...,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!法語翻譯院校排名 法語考研,能否介紹各研究生院實力排名,難易度排名? ...

法語考研,能否介紹各研究生院實力排名,難易度排名? ...

個人排名,僅供參考。

法語研究生院實力排名:
北京大學
北京外國語大學
廣東外語外貿大學
武漢大學
北京語言大學
上海外國語大學
北京第二外國語學院
外交學院
天津外國語學院
西安外國語學院
*外國語學院
國際關系學院

考取難易度:(難到易)
北京大學
北京外國語大學
上海外國語大學
外交學院
廣外
北京二外
武漢大學
北語
國際關系學院
天津外國語學院
西安外國語學院
*外國語學院

關于外交學院:
個人感覺就是半個外交部,整個學校小而精,教學水平沒說的。是外交官的搖籃,畢業(yè)以后前途是沒說的。盡管總體排名不高,但是非常有特色。英語最好,法語也不錯。

我覺得你可以報考外交學院!

哪些學校的法語比較好?

問到法語最好的大學,第一個讓我想到的當然是 北京大學 北京大學作為全國普通高等學校位于頂尖位置的院校 ,北京大學法語專業(yè)肯定是毋庸置疑的。毫無疑問,如果讓我推薦學習法語專業(yè)的大學,無論如何,我都會推薦top1――北京大學。

接著,我想推薦的是同樣位于中國文化中心,政治中心的北京外國語大學, 北京外國語大學作為一個“語言類”大學,是中國外國語類高等院校中歷史悠久、教授語種最多、辦學層次齊全的全國重點大學,被譽為“共和國外交官搖籃” 。它的法語專業(yè)確實沒有任何懸念可以排在與北京大學并列的位置,但是同樣作為全國知名的“985”高校,如果考慮分數(shù)的話,親親這邊建議北京外國語大學是一個更好的選擇呢!

說完了北京的大學,我們來看看全國其他的高等院校,再次映入我的眼簾的便是坐落于武漢的――武漢大學。 在2018年的最新關于外語專業(yè)的排名中,武漢大學和北京大學的法語專業(yè)并列在全國第一位, 武漢大學作為在華中地區(qū)知名度最高,影響力最大,師資條件最優(yōu)的大學,在武漢大學學習法語專業(yè)一定很棒。同時,武漢大學優(yōu)美的校園環(huán)境,加上一年一度的櫻花節(jié)等,確實為在此學習法語專業(yè)的同學們提供了 十分浪漫的人文環(huán)境與自然環(huán)境。

最后,說完了高大上的大學,我們來說說親民的大學―― 大連外國語大學 ,他作為一個一本大學,錄取分數(shù)十分親民,但是他作為一個外國語大學,他的法語專業(yè)也是不可比擬的,所以我也是十分的推薦。

八大外國語大學排名

1、北京外國語大學

簡稱“北外”。直屬教育部的國家“211工程”大學,是目前我國高等院校中歷史悠久、教授語種最多、辦學層次齊全的外國語大學。目前學校開設專業(yè)86個,72種外國語課程。是我國培養(yǎng)外交、翻譯、經貿、新聞、法律、金融等涉外高素質人才的重要基地,有“共和國外交官搖籃”的美譽。

國家級重點(培育)學科(4個):英語語言文學、德語語言文學、外國語言學及應用語言學、日語語言文學(培育)。

2、上海外國語大學

上海外國語大學簡稱“上外”,是新中國成立后興辦的第一所高等外語學府,是國家“211工程”的全國重點大學,是一所培養(yǎng)涉外型、復合型外語人才的多科性、國際化、高水平特色外國語大學。

國家重點(培育)學科(3個):英語語言文學、俄語語言文學、*語語言文學(培育)

3、廣東外語外貿大學

簡稱廣外,學校入選“2011計劃”,是向聯(lián)合國提供高端翻譯人才的全球19所大學之一、國際大學翻譯學院聯(lián)合會成員。是廣東省重點大學。

學校目前開設有72個本科專業(yè),其中包括28個外語類專業(yè),涵蓋26個外語語種,是華南地區(qū)外語語種最多的高校國家重點學科(1個):外國語言學及應用語言學

4、北京第二外國語學院

我國最著名的外國語大學之一,中國旅游界最高學府,是國家外語外事、對外經貿、旅游管理高水平高層次人才的重要基地,被譽為“外交家的搖籃”和“旅游人的港灣”。開設32個本科專業(yè)。

5、四川外國語大學

簡稱“川外”,位于重慶,是重慶市屬高校。川外是中國西南地區(qū)外語和涉外人才培養(yǎng)以及外國語言文化、對外經濟貿易、國際問題研究的重要基地之一。

學校目前設11門外語語種,有36個本科專業(yè),有英語、俄語、德語、西班牙語等4個國家級特色專業(yè)。

6、西安外國語大學

新中國最早建立的4所外語院校之一,是國家西部重要的外語人才培養(yǎng)基地,開設52個本科專業(yè),英語、俄語、法語、旅游管理、翻譯等5個專業(yè)為國家級特色專業(yè)。

7、天津外國語大學

天津外國語大學坐落在北方經濟中心和港口城市天津,是一所多語種、多學科、多層次、開放型高等院校,也是全國八所獨立設置的高等外語院校之一。

8、大連外國語大學

世界前十的翻譯大學有哪些?

1、美國蒙特雷高級翻譯學院

美國蒙特雷高級翻譯學院成立于1955年,現(xiàn)在加州的蒙特雷市中心,2015年更名為:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直譯:蒙特雷國際研究學院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。

美國蒙特雷高級翻譯學院是美國屈指可數(shù)的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。該學院為聯(lián)合國、歐盟及各個國家的*機構培養(yǎng)了大批專業(yè)翻譯。2005年,該校加盟了位于美國佛蒙特州的明德學院(Middlebury College),一所在語言教育、國際經濟和環(huán)境研究方面有杰出實力的著名學府。

蒙特雷國際研究學院下設兩所研究生院及多個國際一流的研究中心,旨在培養(yǎng)國際政策研究、翻譯及口譯、語言教學及國際商務方面的專業(yè)人才。   1) Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education   2) Graduate School of International Policy and Management   翻譯及口譯研究院(Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education)   該研究院是世界上最前沿的翻譯和口譯專家訓練基地,培養(yǎng)最頂級的外交、貿易、科學及商業(yè)領域的翻譯及口譯人才。該學院與巴黎高等翻譯學院和英國紐卡斯爾大學口譯學院并稱為世界三大頂級翻譯學院。

該學院設有7個語種:中文、法語、德語、日語、韓語、俄語、西班牙語。

蒙特雷的強大不僅在于對學生語言能力的培養(yǎng),它非常重視譯員綜合素質的養(yǎng)成,雖然大家都會講:譯員要know something of everything, 要成為jack of all trades. 但是真正可以做到的又有幾家呢?蒙特雷可以,除了最基本的雙語聽說口筆譯課程,它依托自身在語言文化研究和國際政策問題方面的雄厚學術背景對學生進行全方位知識信息的灌輸轟炸,它開有貿易、法律、商務等等等的課程,甚至要求學生撰寫廣告策劃案。它的口譯課程被AIIC(國際會議口譯員協(xié)會)列為global top 15,畢業(yè)生直接輸送到聯(lián)合國、歐盟、各大國際組織及各國*。

設有四個碩士學位:

Master of Arts in Translation (MAT) 翻譯碩士

Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻譯及口譯碩士

Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 會議口譯碩士

Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻譯及本地化管理碩士

該院的會議口譯碩士課程被瑞士日內瓦的國際會議口譯員協(xié)會(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列為全球最頂尖的15個研究生課程之一。

2、英國紐卡斯爾大學

紐卡斯爾大學(Newcastle University)的翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學。

大學開設了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),學生可依專長和興趣選擇。

開設專業(yè):

MA Translating and Interpreting

MA Interpreting

MA Translating

MA Translation Study

3、法國高等翻譯學院

法國高等翻譯學院(ISIT)(現(xiàn)已經更名為巴黎跨文化管理與傳播學院)是法國一所培養(yǎng)高級翻譯以及跨文化事務專家的精英大學(Grande Ecole)。該校創(chuàng)建于1957年(《羅馬宣言》簽訂年)。該校是法國精英大學聯(lián)盟(CGE)、國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)等大學組織的成員,并已與聯(lián)合國和美國國務院簽署備忘錄。除了傳統(tǒng)的翻譯相關專業(yè)以外,學校還開設管理類課程方向,以便幫助學員打開通往不同跨國公司擔任國際事務的道路。同時與其他國內外院校合作提供雙學位項目,如同巴黎第二大學法學院的雙學位項目,以培養(yǎng)法律翻譯高端人才,為世界律師行(紐約巴黎律師行等)輸送人才。目前百分之八十以上的畢業(yè)生活躍在國際舞臺。

工作語言包括英語、法語、漢語、西班牙語、意大利語、*語和德語。該校主要課程項目包括:跨文化語言管理、科學技術的跨文化傳播(CIST)、專門翻譯歐洲碩士文憑、會議傳譯、國際法律專家等。高等翻譯學院與巴黎第十大學博士研究生院合作設立了“筆譯、口譯與語言應用研究中心(CRATIL)”。該中心包括14名研究員,主要研究主題為翻譯學,并負有與法國和國外大學的其它博士研究生院進行學術合作的使命。

4、威斯敏斯特大學(University of Westminster)

威斯敏斯特大學是英國最大的大學之一,它的傳媒專業(yè)在英國居前三位,語言學院的課程更是在英國無出其右,是英國外交部官員唯一定點培訓學校。

威斯敏斯特大學同巴斯大學、倫敦城市大學和赫瑞瓦特大學同為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI) 的會員,曾經也是歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領先的翻譯與口譯教學水平。

雖然對該校的成員認證已在三年前被取消,學校也因此關閉了會議口譯專業(yè),目前的課程設置較以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教學水準并被廣泛認知,每年申請的學生數(shù)量依然很多。只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業(yè),有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。同時,威斯敏斯特大學地處倫敦市中心,學生可以接觸到各種大型的會議和會展,擁有倫敦以外的學校所沒有的鍛煉的機會。

開設專業(yè):

MA Interpreting

MA Translation and Interpreting

5、赫瑞瓦特大學(Heriot-watt University)

赫瑞?瓦特大學是一所理工科學和經濟人文科學并重的綜合性大學,赫瑞瓦特大學為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI) 的會員,其語言與文化交流系在筆譯、口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長的歷史。

赫瑞瓦特大學語言與文化交流系與眾多的翻譯公司和組織建立了很好的合作關系,學生在學習期間,尤其是假期,可以實習。根據(jù)記錄,該專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)率一直保持良好,大多數(shù)都能夠進入跨國公司的翻譯部門、翻譯公司、媒體組織,英國和其它一些國家的*機構單位,以及一些國際組織,比如聯(lián)合國。還有一些畢業(yè)生從事自由翻譯職業(yè)。

開設專業(yè):

MSc Interpreting and Translating

6、諾丁漢大學(Nottingham University)

諾丁漢大學的前身是1798年在本市成立的一所成人學校。大學成立于1881年,當時是一所學院。1970年成為一所化工大學,到了1992年,轉型為一所綜合性大學,目前是英國最大的大學之一。

英國諾丁漢大學中英文翻譯與口譯文學碩士專業(yè)是很早開設的專業(yè),有世界大部分語言的翻譯課程,教學質量受到很多學生乃至學者的贊揚。諾丁漢大學以其出色的教學質量和卓越的學術研究贏得了國際盛譽,在2000年,英國《金融時報》與《*》評諾丁漢大學為英國十大頂尖大學之一。

開設專業(yè):

MA Chinese/English Translation &Interpreting

7、薩里大學 (University of Surrey)

薩里大學的翻譯中心自1985年成立以來也有近三十年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學安排了理論結合實踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學生還可以選擇針對商貿金融以及理工科等類的翻譯訓練。最突出的是該大學的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務方面、視聽方面、專業(yè)技術方面或者公共服務方面,這個在其他大學是不常見的。

開設課程:

MA Business Translation with Interpreting

MA Translation

MA Audiovisual Translation

MA Specialist Translation and Translation Technology

MA Monolingual Subtitling and Audio Description

MA Public Service Interpreting New from

8、倫敦城市大學(London Metropolitan University)

倫敦城市大學為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI) 的會員,其口譯專業(yè)開設于2004年,由多名身為AIIC會員并擁有歐盟或聯(lián)合國認證的教師授課,是一門以理論和實踐為基礎,并專門設立了以培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。

課程的一個關鍵部分是一個實踐課。在此期間,將在職業(yè)口譯人員的陪同下完成現(xiàn)場口譯任務。倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言與英文配對組合包括:法語,德語,意大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。

另外,倫敦城市大學是最有可能成為下一個代表英國的EMCI大學(EMCI認證每個國家只接受一所大學)。

開設專業(yè):

MA Interpreting

MA Conference Interpreting

9、曼徹斯特大學(University of Manchester)

曼徹斯特大學是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。

大學翻譯和跨文化研究學院在1995年開設了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經發(fā)展成為英國翻譯和口譯專業(yè)中的領頭院校。

學校提供各種語言間的翻譯學習以及英-中,英-法,英-德,英-西語言的口譯學習,學生來自世界各國,完全生活在一種外國語言的環(huán)境之中。學校課程的核心課程占1/3,授課內容為兩大部分:翻譯學與口譯學、翻譯口譯研究方法。選修課占1/3,學生可以根據(jù)畢業(yè)后的打算選擇實踐類課程還是研究型課程,實踐類的典型課程有:視聽設備翻譯、同聲傳譯、文學翻譯、商務翻譯、國際事務翻譯,以及與宗教、科技等相關的專項翻譯,給學生提供自主學習、自由發(fā)展的空間。Project(或是一片學術論文,或是一次口譯任務的完成)占課程的最后1/3。

開設專業(yè):

MA Translation and Interpreting Studies

10、英國華威大學(University of Warwick)

華威大學于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學,名列英國十大著名學府,多年來華威大學在英國一直都是處于領先地位的研究性大學。國內學生非常偏愛這所學校,而且很多專業(yè)確實實力超強。

華威大學沒有開設口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側重于文化差異與翻譯技巧的研究,強調翻譯語言的應用和不同文化之間的聯(lián)系。學生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學作品以及宗教文化等等。

開設專業(yè):

MA Translation Studies

MA Translation, Media and Cultural Transfer

MA Translation, Writing and CulturalDifference

以上就是英國大學藝術與設計專業(yè)排名top10的相關介紹,希望對留學英國的學子們有幫助。

想考法語專業(yè)的大學。

本人法語專業(yè),混了N年了~~這個問題比較難回答,列出我覺得比較好的幾個學校。

在廣州的話:廣貿和廣州外國語大學

北京大學:中國頂尖的高等學府,沒話說的。18幾幾年的時候就有法文科了,很多舊時代留法的大家都在北大教書過。更重要的是北大有國家支持,和法國學校間的交流不是其他學??梢员鹊模热绫贝蟮慕粨Q生可以去巴黎高等師范學院或者是巴黎政治學院一些法國最著名的學校交換學習。北大的一些外教都是巴黎高師過來的,絕不像其他一些爛大學找一些混不走跑到中國來的法國人教書。

北京外國語大學:中國第一個外語高等學府。教學質量和師資都很強。也和法國的名校,如巴黎政治學院又交換項目。北外的法語系沒有開博士,是因為北外很實際,可以說是專門為了服務的學校。如果畢業(yè)想進外交部等部委,北外是首選。

復旦大學:復旦大學的法語系很不起眼,人也很少,有時候幾乎想不起她。但是復旦這個學校實在是太好了,也是和法國著名的學校有交換。而且據(jù)說復旦培養(yǎng)出來的法語人才質量很高,我聽到的說什么TCF目前最高成績就是復旦學生考出來的。復旦是一個值得做學問的地方。

上海外國語大學:學校是不錯,在上海,很漂亮,但是學費也是最貴的。以前上外的學生出來都是到外資企業(yè),但是最近幾年情況不是很樂觀。總體來說學校名氣還是在,但是太商業(yè)話了,感覺不太像學習的地方。

南京大學:每每提到就想到國立南京大學這個大氣的名字。南京大學的法語系也是享有很高聲譽的。南大法語系學術氣氛很重,如果想專職研究的話可以考慮這個學校。

武漢大學:有排名說武漢大學是全國法語專業(yè)最好的學校。我覺得這個說法有一定道理,但是不完全對。武漢大學法語系歷史也比較悠久了,且法國總領事館在武漢,仿佛很早前武漢就開始談“法語人才”這個詞語了。武漢大學的法國研究中心很有名氣。武漢大學法語的特色就是文學,如果想鉆研法國文學的話。武漢大學是首選。

至于其他學校,整體上感覺就沒有那么好了。有些老師還是值得一提的,都是法語界的名人:
北京大學:王文融是語言學文體學的專家,董強是米拉昆德拉的關門弟子,秦海鷹,現(xiàn)系主任。
北京語言大學:劉和平是專攻法語同傳,在巴黎高等翻譯學院獲得碩士和博士學位。
北外:付榮是法國和歐盟事務的專家。
外交學院:吳建民院長,前駐法大使,資深外交家。
上外:錢培鑫,同傳;曹德明,校長,教育部外語指導委員會法語組組長。
南京大學:許均,翻譯界的名人。
武漢大學:羅國祥,吳虹緲,法語文學界的巨頭。
四川外語學院:劉波,中國研究波德萊爾專家;李克勇,院長,法語修辭學專家。
廣外:徐真華,校長,法國文學專家;蔡小紅,專攻口譯,同傳;徐真華,法國跨文化研究專家。
還有一些就不一一列出了,如果要讀研究生什么的,不妨考慮跟在這些老師門下

以上就是大學路整理的法語翻譯院校排名 法語考研,能否介紹各研究生院實力排名,難易度排名? ...相關內容,想要了解更多信息,敬請查閱大學路。

免責聲明:文章內容來自網(wǎng)絡,如有侵權請及時聯(lián)系刪除。
與“法語翻譯院校排名 法語考研,能否介紹各研究生院實力排名,難易度排名? ...”相關推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學路版權所有 All right reserved. 版權所有

警告:未經本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品